
Adventure in the Kingdom of Wonder
ដំណើរផ្សងព្រេងនៅក្នុងប្រទេសអច្ឆរិយៈ
📍 Cambodia⏱️ 6-8 minutes📚 Beginner–Intermediate👤 Curated by Summer
Mara, her younger brother Boran, and their parents explore Cambodia for over a month, discovering family, culture, food, and their roots across Phnom Penh, Battambang, and Siem Reap.
ExplorationFamilyCultural identityLanguage learningConnection
A
The plane touched down in Phnom Penh just after noon. Mara stepped off and was immediately hit by the warm, sticky air. It was her first time in Cambodia, but her mom had grown up here.
យន្តហោះចុះចតនៅភ្នំពេញជាមួយពន្លឺថ្ងៃថ្ងៃត្រង់។ ម៉ារ៉ាក្រោកពីកៅអី ហើយត្រូវខ្យល់ក្តៅសើមគ្របខ្នង។ នាងមិនធ្លាប់មកកម្ពុជាមុនឡើយ ប៉ុន្តែម៉ាក់របស់នាងបានធំឡើងនៅទីនេះ។
The plane touched down in Phnom Penh just after noon. Mara stepped off and was immediately hit by the warm, sticky air. It was her first time in Cambodia, but her mom had grown up here.
យន្តហោះចុះចតនៅភ្នំពេញជាមួយពន្លឺថ្ងៃថ្ងៃត្រង់។ ម៉ារ៉ាក្រោកពីកៅអី ហើយត្រូវខ្យល់ក្តៅសើមគ្របខ្នង។ នាងមិនធ្លាប់មកកម្ពុជាមុនឡើយ ប៉ុន្តែម៉ាក់របស់នាងបានធំឡើងនៅទីនេះ។
Her little brother, Boran, was already asking questions. 'Why is it so hot?' he said, fanning himself with his backpack.
បូរ៉ាន់ ប្អូនប្រុសតូចរបស់នាង សំណួរមិនឈប់។ 'ហេតុអីរដូវក្ដៅជាងនេះ?' គាត់សួរ ខណៈពេលកំពុងអូសកាបូបលើផ្លូវ។
Her little brother, Boran, was already asking questions. 'Why is it so hot?' he said, fanning himself with his backpack.
បូរ៉ាន់ ប្អូនប្រុសតូចរបស់នាង សំណួរមិនឈប់។ 'ហេតុអីរដូវក្ដៅជាងនេះ?' គាត់សួរ ខណៈពេលកំពុងអូសកាបូបលើផ្លូវ។
That night, they walked along the riverside, where street vendors sold grilled meat, fresh coconuts, and sugarcane juice. The city buzzed with color, smells, and music.
រាត្រីនោះ ពួកគេដើរប្រហែលមាត់ទន្លេ។ មានអ្នកលក់អាហារផ្លូវថ្នល់ ដូចជា សាច់អាំង ទឹកដូងទើបផ្លែ និងទឹកអំពៅ។ ទីក្រុងពោរពេញដោយពន្លឺ ពណ៌ក្លិន និងតន្រ្តី។
That night, they walked along the riverside, where street vendors sold grilled meat, fresh coconuts, and sugarcane juice. The city buzzed with color, smells, and music.
រាត្រីនោះ ពួកគេដើរប្រហែលមាត់ទន្លេ។ មានអ្នកលក់អាហារផ្លូវថ្នល់ ដូចជា សាច់អាំង ទឹកដូងទើបផ្លែ និងទឹកអំពៅ។ ទីក្រុងពោរពេញដោយពន្លឺ ពណ៌ក្លិន និងតន្រ្តី។

Phnom Penh cityscape with modern buildings|ទេសភាពទីក្រុងភ្នំពេញជាមួយអគារទំនើប
They visited the Royal Palace, Wat Phnom, and the Central Market. Mara heard Khmer all around her and started picking up simple words like 'sous sdey' and 'akun'.
ពួកគេបានទៅព្រះបរមរាជវាំង វត្តភ្នំ និងផ្សារធំ។ ម៉ារ៉ាស្តាប់ភាសាខ្មែររសៀលៗ ហើយចាប់ផ្តើមសូត្រមើលពាក្យសាមញ្ញៗដូចជា 'សួស្តី' និង 'អគុណ'។
They visited the Royal Palace, Wat Phnom, and the Central Market. Mara heard Khmer all around her and started picking up simple words like 'sous sdey' and 'akun'.
ពួកគេបានទៅព្រះបរមរាជវាំង វត្តភ្នំ និងផ្សារធំ។ ម៉ារ៉ាស្តាប់ភាសាខ្មែររសៀលៗ ហើយចាប់ផ្តើមសូត្រមើលពាក្យសាមញ្ញៗដូចជា 'សួស្តី' និង 'អគុណ'។
In the second week, they stayed with relatives. The house was simple but welcoming. Chickens walked freely in the yard, and every evening the family gathered to eat together.
នៅសប្ដាហ៍ទីពីរ ពួកគេនៅជាមួយญาติ។ ផ្ទះសាមញ្ញប៉ុន្តែអំណោយផល។ មានមាន់ដើរលេងនៅក្នុងផ្ទះ ហើយរៀងរាល់ល្ងាច គ្រួសាររួមគ្នា ញុំាបាយយ៉ាងរីករាយ។
In the second week, they stayed with relatives. The house was simple but welcoming. Chickens walked freely in the yard, and every evening the family gathered to eat together.
នៅសប្ដាហ៍ទីពីរ ពួកគេនៅជាមួយญาติ។ ផ្ទះសាមញ្ញប៉ុន្តែអំណោយផល។ មានមាន់ដើរលេងនៅក្នុងផ្ទះ ហើយរៀងរាល់ល្ងាច គ្រួសាររួមគ្នា ញុំាបាយយ៉ាងរីករាយ។
Mara's cousins taught her how to say 'delicious', 'tired', and 'how much?' in Khmer. She laughed when she got the tones wrong.
បងប្អូនរបស់ម៉ារ៉ាសម្រាប់នាងនិយាយ 'ឆ្ងាញ់', 'នឿយ', និង 'ប៉ុន្មាន?' ជាភាសាខ្មែរ។ នាងសើចពេលនិយាយខុសសំឡេង។
Mara's cousins taught her how to say 'delicious', 'tired', and 'how much?' in Khmer. She laughed when she got the tones wrong.
បងប្អូនរបស់ម៉ារ៉ាសម្រាប់នាងនិយាយ 'ឆ្ងាញ់', 'នឿយ', និង 'ប៉ុន្មាន?' ជាភាសាខ្មែរ។ នាងសើចពេលនិយាយខុសសំឡេង។

Traditional Khmer restaurant with family dining|ភោជនីយដ្ឋានខ្មែរបុរាណជាមួយគ្រួសារញុំាបាយ
Next, they took a bus to Battambang. The countryside was green and open, with rice fields stretching as far as they could see.
បន្ទាប់មក ពួកគេធ្វើដំណើរទៅកាន់បាត់ដំបង។ ជនបទពោរពេញដោយស្មៅបៃតង ហើយស្រែអង្ករពោរពេញទស្សនវិស័យ។
Next, they took a bus to Battambang. The countryside was green and open, with rice fields stretching as far as they could see.
បន្ទាប់មក ពួកគេធ្វើដំណើរទៅកាន់បាត់ដំបង។ ជនបទពោរពេញដោយស្មៅបៃតង ហើយស្រែអង្ករពោរពេញទស្សនវិស័យ។
In Battambang, they rode the bamboo train, visited temples on hills, and saw local performances with music and shadow puppets.
នៅបាត់ដំបង ពួកគេបានជិះរទេះឈើក្រឡាញ់ ទស្សនាវត្តលើភ្នំ និងឃើញការសម្តែងពិធីសាសនានិងល្ខោនស្បែក។
In Battambang, they rode the bamboo train, visited temples on hills, and saw local performances with music and shadow puppets.
នៅបាត់ដំបង ពួកគេបានជិះរទេះឈើក្រឡាញ់ ទស្សនាវត្តលើភ្នំ និងឃើញការសម្តែងពិធីសាសនានិងល្ខោនស្បែក។

Bamboo train in Battambang countryside|រទេះឈើក្រឡាញ់នៅជនបទបាត់ដំបង
They continued on to Siem Reap and woke up early for the sunrise at Angkor Wat. The sky turned orange behind the temple towers.
បន្ទាប់មក ពួកគេធ្វើដំណើរទៅសៀមរាប ហើយភ្ញាក់ព្រលប់ដើម្បីមើលថ្ងៃរះនៅអង្គរវត្ត។ មេឃប្លែកជាចម្ងាយពីប៉មប្រាសាទ។
They continued on to Siem Reap and woke up early for the sunrise at Angkor Wat. The sky turned orange behind the temple towers.
បន្ទាប់មក ពួកគេធ្វើដំណើរទៅសៀមរាប ហើយភ្ញាក់ព្រលប់ដើម្បីមើលថ្ងៃរះនៅអង្គរវត្ត។ មេឃប្លែកជាចម្ងាយពីប៉មប្រាសាទ។
They explored Ta Prohm, where trees grow through the stone, and Bayon Temple, filled with smiling faces carved into towers.
ពួកគេបានលេងវត្តតាព្រហ្ម ដែលដើមឈើធំៗដុះតាមគល់ថ្ម និងប្រាសាទបាយ័នដែលមានមុខញញឹមអភិវឌ្ឍន៍លើប៉ម។
They explored Ta Prohm, where trees grow through the stone, and Bayon Temple, filled with smiling faces carved into towers.
ពួកគេបានលេងវត្តតាព្រហ្ម ដែលដើមឈើធំៗដុះតាមគល់ថ្ម និងប្រាសាទបាយ័នដែលមានមុខញញឹមអភិវឌ្ឍន៍លើប៉ម។
In Siem Reap, Mara made a new friend named Srey Leak, who helped her learn how to write her name in Khmer script.
នៅសៀមរាប ម៉ារ៉ាបានស្គាល់មិត្តថ្មីឈ្មោះស្រីលក្ខណ៍ ដែលជួយនាងសរសេរឈ្មោះជាអក្សរខ្មែរ។
In Siem Reap, Mara made a new friend named Srey Leak, who helped her learn how to write her name in Khmer script.
នៅសៀមរាប ម៉ារ៉ាបានស្គាល់មិត្តថ្មីឈ្មោះស្រីលក្ខណ៍ ដែលជួយនាងសរសេរឈ្មោះជាអក្សរខ្មែរ។

Angkor Wat temple at sunrise|ប្រាសាទអង្គរវត្តនៅពេលថ្ងៃរះ
On their final day, they visited a local market to buy souvenirs. Mara chose a silver bracelet, and Boran picked a wooden toy buffalo.
នៅថ្ងៃចុងក្រោយ ពួកគេបានទៅផ្សារជាតិដើម្បីទិញអនុស្សាវរីយ៍។ ម៉ារ៉ាជ្រើសរើសកងដៃប្រាក់ ហើយបូរ៉ាន់បានរើសកូនបេងឈើ។
On their final day, they visited a local market to buy souvenirs. Mara chose a silver bracelet, and Boran picked a wooden toy buffalo.
នៅថ្ងៃចុងក្រោយ ពួកគេបានទៅផ្សារជាតិដើម្បីទិញអនុស្សាវរីយ៍។ ម៉ារ៉ាជ្រើសរើសកងដៃប្រាក់ ហើយបូរ៉ាន់បានរើសកូនបេងឈើ។
At the airport, Mara looked out the window and whispered, 'Chum reap lea, Cambodia.'
នៅព្រលានយន្តហោះ ម៉ារ៉ាមើលចេញពីបង្អួចហើយនិយាយបញ្ចប់ថា 'ជំរាបលា កម្ពុជា។'
At the airport, Mara looked out the window and whispered, 'Chum reap lea, Cambodia.'
នៅព្រលានយន្តហោះ ម៉ារ៉ាមើលចេញពីបង្អួចហើយនិយាយបញ្ចប់ថា 'ជំរាបលា កម្ពុជា។'